Strona 2 z 2

Re: Ciekawostka semantyczna

: sob kwie 06, 2013 7:36 pm
autor: Hartigrama
Prometeusz pisze:No nie do końca brzmi lepiej - bo brzmi dokładnie tak samo. :razz:
Miałem na myśli, że moim zdaniem wygląda lepiej. Tak mi się po prostu napisało.

Re: Ciekawostka semantyczna

: ndz kwie 07, 2013 1:54 am
autor: Prometeusz
Hartigrama pisze:
Prometeusz pisze:No nie do końca brzmi lepiej - bo brzmi dokładnie tak samo. :razz:
Miałem na myśli, że moim zdaniem wygląda lepiej. Tak mi się po prostu napisało.
Zgadam sie, e mniej kuje w oczy niż u ;)

Re: Ciekawostka semantyczna

: ndz maja 05, 2013 2:38 am
autor: Lex
Przyłączam się do fanów nazwy "transerfing" przez "e" ;) uważam, że jest genialna, bo rzeczywiście na początku dla odbiorcy różni się od "surfingu", potem okazuje się, że o surfing w jakimś sensie jednak chodzi, ale nie do końca (albo raczej transerfing to coś więcej), dlatego taki wybór nazwy podoba mi się :)

Re: Ciekawostka semantyczna

: śr sie 14, 2013 10:14 am
autor: Użytkowniczka
Jestem też za "Transerfing", zgadzam się. Choć tak naprawdę, nazwa... jest tylko nazwą. :shutup: